August 31, 2008

This is done!

My time in Montréal is over and so is this blog.

Now I’m back in Freiburg and my new blog about artsy stuff and stuffy art and music and philososport and teaching is up:

—>>>EARTHLING EXPLORER<<<—

Ich werde von jetzt an dort schreiben, über alles was mich so interessiert und beschäftigt:

Belanglose und gehaltvolle Musik, brotlose Kunst, Philosophie, Sport, Schule…

I’ll be switching back and forth between English and German. Deal with it.

Bleibt mir treu!

August 21, 2008

Who the f*#! is „hipster“?

A controversial piece from the new „Adbusters“ that’s been discussed extensively, but maybe some of you haven’t read it yet:

Hipster: The Dead End of Western Civilization.

August 14, 2008

Zurück in Deutschland

I’m back in Germany! Got in last week and am spending a couple of days with my family in Pforzheim now. Showing pictures, drinking beer and really good wine from my sister’s boyfriend’s family vineyard (a hilarious place), and preparing my return to Freiburg, which will happen this Saturday, August 16th.

What will happen to this blog now?? After all, it’s named after a street 4000 miles away. Honestly, I don’t know yet. I will keep blogging, only where is still to be decided… I’ll let you know!

Enjoy this in the meantime, a little video I made about my fishing experience:

Juli 19, 2008

On the road #5

(Deutsche Version weiter unten…. diesmal wirklich!)

Nanaimo – Port Hardy – Prince Rupert – Juneau

After a spectacular (and loooong) ride through the Inside Passage I arrived in Juneau a week ago. On the ride I saw gray whales, killer whales, pods of dolphins and beautiful mountains and forests. Alaska is big, wild and powerful. I got that same notion being on the fishing boat for the past five days, fishing Alaska salmon. We fished around the clock. You get into a real daze, fishing, snoozing, eating. And always huge whales around you, majestic mountains towering along the shores. I had the best, beautiful red salmon I ever had, right out of the sea. The fishermen make around ten thousand dollars a week, it’s nuts.
Thursday night we pulled into the harbor and news came through that the troopers had busted and closed down the processing company that my friend works for. The port went crazy… bounced checks, angry fishermen, threats. I guess nobody likes to have a 20 grand ckeck in their hand that is no good.
Well, now we’re chilling for the weekend and then it’s back out into the sea. It’s a wild game!

Nach einer spektakulaeren Schifffahrt bin ich in Juneau, Alaska, angekommen. Auf der Fahrt konnte man Grauwale, Orkas, Delphine und wunderschoene Waelder und Berge sehen. Alaska ist maechtig und wild, wirklich ehrfurchteinfloessend. Dieses Gefuehl hatte ich auch beim fischen die letzten fuenf Tage. Wir sind am Sonntag morgen mit Shayars Boot hinausgefahren und haben dann vier Tage und drei Naechte am Stueck gefischt, unterbrochen von kleinen Pausen waehrend das Netz ausgelegt ist. Wir fischen Seelachs und die Fische sind alle ungefaehr so gross wie meine kleine Cousine. Es ist ein ganz ungewohnter Rythmus und man geraet in eine richtige Trance nach einer Weile auf dem schaukelnden Boot – aus dem Bett raus zu den Fischen, dann wieder das Netz auswerfen, schnell etwas essen… Dafuer machen die Fischer dann aber durchschnittlich acht- bis zehntausend Dollar in einer Woche.
Am Donnerstag abend erfuhren wir, dass Shayars Fischabnehmer von der Polizei geschlossen wurde. Geplatzte Schecks, Drohungen, der ganze Hafen war voller wuetender Fischer. Einige Schecks stehen immer noch aus und niemand weiss genau was passieren wird.
Jetzt sind wir im Hafen in Juneau und ruhen uns etwas aus bis es heute nacht wieder auf See geht.

In zweieinhalb Wochen bin ich wieder in Deutschland.

What everybody wears in Alaska!

Juli 7, 2008

On the road #4

(Deutsche Version weiter unten)

Vancouver – Victoria – West Coast Trail – Nanaimo

Continuing good times in Vancouver. We had a party on Nick’s boat with Leah and Nick’s friends which was really fun, especially being picked up on a dock right in downtown Vancouver („Oh, there’s my friend with the snazzy speed boat“). Then I moved to Leah’s place and Joe Watts-Roe Botts came up from Portland. We had a great weekend with visits to the Vag (Vancouver Art Gallery) and hanging out on the beach.
Last Sunday it was Goodbye to all Vancouverites and I hopped on the ferry to Victoria on Vancouver Island. I slept one night there at Luke&Steph’s place and on Monday the big bad West Coast Trail began. It was rough and tough! My pack was incredibly heavy, maybe due to the fact that, besides all the necessaries like tent, stove etc., I was also carrying various Cds and a Mordecai Richler hardcover. The hike was amazing though. I can’t express the beauty of the rainforest and the beaches I was walking for six days. Whales were spraying just off the beach, bald eagles were circling above and the last evening a black bear was checking out our camp (but left with no harm done). I had great weather, i.e. no rain until Friday night when it started to pour and didn’t stop until I exited the trail on Saturday around noon. Everything (and I mean everything) was drenched. I met great people along the way, including Brian and Rob, two teachers from Yukon/Vancouver that I walked with the last two days. When we were hanging out on the fire Thursday night (every Canadian seems to bring scotch or rum on this trip) they got trapped by the incoming flood and couldn’t go back to their tent. A couple of tents nearby simply got washed away by the oncoming waves. Luckily I was spared (after moving my tent in a hurry three times) and around 4:30 in the morning Brian and Rob could return to their tent and go to sleep. I found an eagle feather and something amazing called a Japanese fishing net ball, which I’ll tell you about later.
On the boat from the northern trailhead to Port Alberni on Saturday I met a group that had also just finished the trail and they took me to Nanaimo, where I’m staying in a hostel now until I venture north to Juneau tomorrow (I’ll arrive on Friday).

(Deutsche Version kommt bald)

Juni 24, 2008

On the road #3

(Deutsche Version weiter unten)

Cawston – Vancouver

Alright, one week of farming. We weedwhacked the hell out of any unwanted plant on the orchard, made some apple juice and pounded posts until our fingers bled (literally, I still couldn’t high five you). On Saturday I went to the market in Vancouver with Kevin (to all Vancouverites: It’s on Trout Lake and worth checking out!). Then I met Marika and had a lovely evening on the beach and in Vancouver bars and clubs. We played charades, met random people and generally had good times. It was solstice and most certainly my longest day of the year, from about 5:30AM to 3AM. Since then I’ve been checking out Vancouver, which means mostly hanging out on the beach, and watching the soccer Euro Cup. Last night we watched the sun set on Wreck Beach, where naked vendors offer you cold beer and hash cookies. A-m-a-z-i-n-g!
Next weekend I’m off for the West Coast Trail. I bought some food yesterday, like, Muesli with dry Milk… add water… voila! So I won’t have to miss my morning cereal. Also, I booked the ferries up the „Inside Passage“ and I’ll be visiting Juneau, Alaska, from July 10th to July 30th. Being on a boat along the amazing coastline there will be great.
I have to tell you guys… I’m down with the West Coast spirit.

Ok, eine Woche auf dem Bauernhof! Wir haben ordentlich gejaetet und gemaeht bis die Felder wieder astrein aussahen, haben Apfelsaft gepresst (und getrunken) und Pfosten in den Boden gehauen bis wir Blasen an jedem Finger hatten. Da war’s dann auch schoen, am Samstag nach Vancouver zu kommen. Hier habe ich Marika getroffen und wir hatten einen schoenen „Laengsten-Tag-des-Jahres“ mit Scharaden am Strand und Tanzen im Club. Vancouver ist toll, mir war nicht klar wieviele Straende hier mitten in der Stadt sind. Gestern waren wir am Strand der University of British Columbia (UBC), sprichwoertlich 5 Minuten entfernt von den Studentenwohnheimen. Man laeuft eine Art Dschungelpfad hinunter, der an Wreck Beach endet. Dort kann man gemuetlich ein kaltes Bier trinken, das von nackten Verkaeufern angeboten wird, und den Sonnenuntergang bestaunen. Super!
Naechstes Wochenende mache ich mich auf den Weg zum West Coast trail auf Vancouver Island. Das wird so eine Woche dauern, im Moment bemuehe ich mich um ein Permit (das laecherliche 160,- Dollar kostet) und kaufe Trockenfutter.
Ich habe endlich Shayar erreicht und werde wohl tatsaechlich nach Alaska gehen um auf seinem Boot zu fischen. Wir werden vor Juneau unterwegs sein und die Natur dort (und auch auf der Faehrfahrt dorthin) soll absolut atemberaubend sein. Juneau ist die Hauptstadt Alaskas, es gibt aber keine Strasse, die dorthin fuehrt. Rundum ergiessen sich riesige Gletscher in den Ozean und die Kueste ist uebersaet mit Inseln. Mehr dann (inklusive Fotos), wenn ich’s auch mit eigenen Augen gesehen habe.

Juni 14, 2008

On the road #2

(Deutsche Version weiter unten)

Toronto – Thunder Bay – Winnipeg – Saskatoon – Calgary – Kelowna – Cawston

Since the last post I travelled 4100 km West. We made it basically through one province every day (except for Ontario, which is just so damn long that we needed two days). We slept in beautiful Provincial Park campgrounds (never had to pay either) and ate at amazing truckstops (like the one in northern Ontario that has a payphone at every table because there’s zero reception and a full meal with soup, coffee and dessert costs 7 bucks). We were driven by Suzie (our Toyota) and accompanied by A-ha, who’s song „Take on me“ was on the radio four times, basically everytime we turned the radio on, and then a fifth time when we requested it in the middle of the night in Saskatchewan (we dedicated it to Suzie, of course). Thursday we arrived in Calgary (destination of Alex and Ashley) and had a fun evening with Elaina, eating special banana bread and, of course, Alberta steak. Tim and I slept over at Elaina’s house and proceeded yesterday through the Rocky Mountains to the Klippers Farm in Cawston, BC. I just went all the way with Tim, planning to stay one night at the farm and check it out. But since they need workers in exchange for room and board right now and the farm is a beautiful place, I decided to stay here for a week. Next Friday they’re going to give me a ride into Vancouver where I’ll meet Marika, Leah and Nick. So that’s where I am right now, surrounded by huge mountains with waterfalls and bears, peach orchards and one street towns. A sweet place!

Seit dem letzten Post bin ich 4100 km nach Western gefahren. Wir haben es mehr oder weniger durch eine Provinz pro Tag geschafft (ausser Ontario, das einfach riesig ist). Uebernachtet haben wir in Provincial Parks, die immer einen aussergewoehnlichen Komfort bieten und um’s zahlen kommt man normalerweise drumherum. Wir haben in absoluten Kuhkaeffern Pause gemacht und die lokalen Specials getestet. Gefahren wurden wir von Suzie (einem Toyota Corolla) und begleitet von A-ha, deren Song „Take on me“ viermal im Radio lief innerhalb weniger Stunden, und dann ein fuenftes Mal, als wir ihn uns mitten in der Nacht in Saskatchewan per Telefon gewuenscht haben. Am Donnerstag sind wir in Calgary (Endstation fuer Alex und Ashley) angekommen und haben einen lustigen Abend mit Elaina verbracht, inklusive dem unverzichtbaren Steak-Dinner. Tim und ich sind gestern weitergefahren durch die Rockies an den Okanagan See und bis zur Klippers Farm in Cawston. Ich bin einfach bis ans Ende mitgekommen und wollte vielleicht eine Nacht auf der Farm bleiben, aber die brauchen hier Hilfe, also bleibe ich wahrscheinlich eine Woche. Dann kann ich am naechsten Freitag mit Kevin, dem Farmer, nach Vancouver fahren. Diese Woche bin ich dann also hier, umgeben von Bergen und Baeren, Wasserfaellen und Pfirsichbaeumen. Tim und ich haben sogar schon einen Pub gefunden, in dem wir um zwoelf Uhr mittags ganz allein EM-Spiele glotzen koennen. Hurra!

Juni 6, 2008

On the Road #1

(Deutsche Version weiter unten)

Montreal – Toronto

I’m off. The ride to Toronto was fun. We met „Jeremy“ and his huge Chevy Van in some back alley downtown Montreal. He instructed us in a slight Eastern European accent to „buckle up, it’s the law, and pay me inside the car“. We were eleven people of all shades and I felt a little bit like we were going from Tijuana to San Diego. Except that he took my sleeping pad back to Montreal Jeremy’s ride was fantastic and now I’m chilling in Toronto at Maddie’s and then at Kerstin’s place. Toronto is much cooler than all the Montrealers want to admit, by the way (I’m saying this with the profound experience of one evening spent here).
On Sunday I’m heading out West with Alex, Ashley and Tim. I found their ad on craigslist (the best invention since chocolate) and they were looking for „backseat-singing, star-gazing folks“, so that’s me alright. We’re going from Toronto to Calgary, where Ashley and Alex will stay. Tim and I are continuing the ride through the great Rocky Mountains, through Banff National Park and the Kootenays to the Okanagan Valley. What I’ll do then is quite undetermined. Meeting Aspen in his tree planting camp at Canal Flats, staying on the Okanagan Lake, or zooming right through to Vancouver to catch a ride to Alaska with my friend Shayar… these are some options and it’s really not decided yet, what it’ll be. Any of these sound pretty good though, no?

Und los geht’s! Gestern ging’s von Montreal nach Toronto, wo ich bis Sonntag Maddie und Kerstin besuche. Die Montrealer spotten ja immer gern etwas ueber „the T-Dot“ (wie Toronto oft genannt wird), aber ich finde es hier soweit richtig gut. Hierher gekommen bin ich mit „Jeremy“, der auf Craigslist.com Mitfahrgelegenheiten anbietet. Wir haben ihn in einem Hinterhof in der Montrealer Innenstadt getroffen, wo er uns in leichem osteuropaeischem Akzent erklaerte, dass wir uns bitte anschnallen sollen und ihn im Auto bezahlen. Dann ging’s zu dreizehnt in einem Chevy Van nach Toronto. Mir kam es kurz so vor, als waeren wir auf dem Weg von Tijuana nach San Diego. Er hat dann auch aus Versehen meine Isomatte wieder nach Montreal mitgenommen, aber ansonsten kamen wir schnell und heil an.
Am Sonntag geht’s dann los nach Calgary mit Alex, Ashley und Tim. Ich habe eine Anzeige von denen auf Craigslist gefunden. Sie suchten „Ruecksitz-singende, Stern-guckende Gemuese-Esser fuer einen Roadtrip nach Westen“. Ich habe gedacht, super, Hippies, da geh’ ich mit. Und sie sind auch richtig nett (und nicht wirklich Hippies). Alex und Ashley bleiben in Calgar und Tim und ich fahren weiter durch die grossen Rocky Mountains bis zum Okanagan Valley. Dort bleiben Tim (und sein Auto). Was ich dann mache ist noch ganz unentschieden. Aspen in seinem Baumpflanzer-Camp in Canal Flats treffen, am Okanagan See bleiben oder direkt nach Vancouver zischen um dort meinen Freund Shayar zu erwischen, mit dem ich nach Alaska fahren koennte… das sind einige Moeglichkeiten und es ist noch nicht sicher, welche es sein wird. Hoeren sich aber alle ganz gut an, oder?

Mai 28, 2008

Freunde-Update

Mal wieder was neues auf der Freunde-Seite: Hannes schreibt aus Bath, UK. Leicht bekleidete Rugbyspielerinnen, speed endurance sessions und das jüngste Gericht – all das in seinem Bericht.

Also, check out Ben’s picture-story about a midnight bike ride. Absolut Montréal!

Mai 22, 2008

Geburtstagsgrüße

I got so many beautiful birthday messages the last two days (stress on beautiful) that I just have to tell you guys (you know who you are!) how happy I am about them. It was more than I deserve.

Ich habe so viele wirklich schöne Geburtstagsgrüße bekommen, ich weiß gar nicht womit ich das verdient habe. Das hat mich, erstens, natürlich an meine sträfliche Nachlässigkeit, was Geburtstage betrifft, erinnert und – zweitens – daran, was für fantastische Menschen ich meine Freunde nennen darf. You know who you are.

To 25 more years with all of you, and then 25 more, and after that 25 more…